Сделать стартовой страницейДобавить в избранноеКарта сайта
МБУК Мясниковского района «МЦБ» 346800, Россия, Ростовская область, Мясниковский район, село Чалтырь, 6-ая линия, 6
телефон/факс (8863-49)2-34-58.
e-mail: &
На главную


Мясниковский район

История района
Территориально-географическое расположение
Символика района
Руководители района
Устав Мясниковского района
Решения и постановления
ФЗ – 131 «О местном самоуправлении»
Наименования поселений
Адресная информация
Знаменательные даты
Библиографический список

Библиотека
История
Устав библиотеки
Структура
Режим работы / Контакты
Правила пользования библиотекой
Специалисту
Ссылки на официальные материалы по библиотечному делу
Услуги
Информационно-библиотечный центр
Мобильная библиотека (КИБО)
Мероприятия
Книжные выставки
Фотогалерея
Виртуальная справка
Электронная доставка документов

Ресурсы
Краеведение
Электронные каталоги
Наши коллекции
Периодические издания
Медиатека
Интерактивные издания
Новые поступления
Правовое просвещение
Финансовая грамотность
Противодействие коррупции
Экологическая страница
Полезные ссылки









Продление книги онлайн






       


Карта сайта




АХ, ПЕСНИ МОИ НЕДОПЕТЫЕ…

АХ, ПЕСНИ МОИ НЕДОПЕТЫЕ…
(К 75-летию Х. Наирьяна)

     21 января 2010 г. в Межпоселенческой центральной библиотеке состоялась интересная встреча с учащимися 9 кл. Чалтырской школы №  1 (Кл. рук. Поповян Н. В.) Литературная гостиная была посвящена юбилею талантливого земляка, поэта, учителя, краеведа, человека редкостного дара и обаяния Х. О. Кристостуряна (Наирьяна).

     Литературную гостиную открыла и вела зав. отделом обслуживания Барашян А. А. Она рассказывала гостям о том, где жил, работал и творил наш знаменитый земляк, основатель литературной студии им. Р. Патканяна. Он обладал бесценным богатством – человеческой радостью учиться, учить и видеть плоды своего труда.

     Анаид Арсеновна подробно познакомила учащихся с жизнью и творчеством нашего земляка, о его сотрудничестве с журналистами, общении с местными поэтами, о создании литературной студии им. Р. Патканяна. Хевонд Огасапович был пламенным патриотом донской земли, большой и малой Родины, был истинным пропагандистом русско-армянской дружбы. По его инициативе было проведено много вечеров, посвященных классикам, организовано много интересных поездок. Ни одно сколько-нибудь значимое культурное мероприятие в селе, в районе не проходило без его участия.

     Усилиями многих людей, богатое поэтическое наследие Х. О. Кристостуряна увидело свет в 1998 году в сборнике стихов «Зурна».
Далее шел интересный и творческий разговор по книге «Зурна».
     Над книгой «Зурна» работали в разные годы 28 переводчиков Дона, в том числе маститые писатели Л. Волошинова, А. Гриценко, Д. Долинский, В. Жак,  П. Рюмин, К. Русиневич, Н. Скребов, Г. Сухорученко, И. Яворовская и многие другие поэты, по своей доброй воле ставшие переводчиками книги стихов.

«Поэт в России больше, чем поэт», -
Не зря твердили классики об этом.
Не Пушкин я, не Лермонтов, не Фет,
Но я за все кругом в ответе.

     Это слова Х. О. Кристостуряна о своем творчестве. Скромный, глубоко порядочный сельский учитель олицетворял связь времен, без которой немыслима культура. Составители и переводчики проделали большой труд, чтобы в 10 разделах книги были отражены основные темы лирики Наирьяна, в которой всегда было место размышлениям о судьбах Родины, о героическом прошлом нашего народа, описанию красоты природы и человеческих отношений.

Утро над мирным армянским селом.
После дождя  в небе светится радуга!..
Песни слагать – вот мое ремесло.
Сердце, воспой же красу и возрадуйся!

     «Страна Наири» — так называется второй раздел книги, в которой автор с щемящей душу болью воспевает нашу прародину – Армению, прославляет древний живучий армянский язык.

У древней родины я взял свой псевдоним,
И с этим именем я горд, непобедим.

     «Когда я говорю о Родине, то как будто воскресают отец и мать», — писал Хевонд Огасапович. С какой святостью, благоговением, глубокой любовью относится поэт к своей матери, а в ее лице – ко всем матерям.

Твой образ, мама, бережно храню,
И он подобен вечному огню.

     Армянский музыкальный инструмент Зурна, давшая название всему сборнику, всегда вдохновляла поэта, побуждала к творчеству. «Зурна,  тебе сродни поэзия моя…», так называется следующий раздел книги.

Когда зурна армянская звучит,
Мне кажется, весь мир со мной ликует…

     «Над раскрытою книгой Варпета» называется цикл стихов, посвященных классикам отечественной и мировой литературы. Автор призывает знать, любить, перечитывать их творения…

Я вспоминаю Лермонтова строки:
«В полдневный жар в долине Дагестана…»
Слова простые, но скульптурно строги,
Нам больше века светят неустанно!..

* * *
Рассказывают, лорд армянский Байрон
Учил армянский и на нем писал,
Произносил вслед «мама мия», «майрыс»,
Когда к брегам Венеции пристал.

     Особое место в поэзии нашего земляка занимает и тема войны, его опаленное войной детство. Автор увековечил в своих стихах имена многих наших земляков, погибших на фронтах ВОВ.

Над моим босоногим детством
В дыме взрывов прошла война
И досталась от них в наследство
Очень ранняя седина.

     Наше настоящее, тревожные события конца ХХ века также не могли оставить поэта равнодушным.

Добрых людей в этом мире немало,
Зло же всегда свой шесток занимало,
Есть оно, не иссякает в веках,
В споре с Добром не повергнется в прах.

     Но как учитель, который «сеет разумное, доброе, вечное» и как поэт, который призывает «Пусть победит добро», Х. Наирьян дает добрые напутствия всем нам, ныне живущим в цикле стихов – «Снова солнце».

Порой тоска меня берет: и соловей не так поет,
И жизнь не так уж хороша, и рвется к лучшему душа.
Но ободряют вновь и вновь Надежда, Вера и Любовь –
Три песни соловьиные, навеки неделимые.

     Какой же лирик обойдет тему любви – к человеку, к женщине. Поэт не устает признаваться в любви и верности в цикле стихов «Любви высокой божество»

Ты словно из сказки, и блеск твоих глаз
Затмит изумруд, и рубин, и алмаз.
Ты – тайна. Смотрю на тебя не дыша:
Ты послана небом наш мир украшать.

     И завершает сборник раздел «Если ты настоящий поэт», в который включены стихи-рассуждения автора о прожитых годах, о незавершенном. И как прощание со всеми нами звучат строки из следующего стихотворения…

Читавшие книгу мою, сердцем праведны будьте!
Читавшие книгу мою – мир и счастие вам!
Я рано состарился – юные, не обессудьте,
Завидую я восходящим над вами лучам…

     Таланту поэта, посвятившего лиру-зурну всему лучшему, во что верил, были посвящены стихи самого автора. Сотрудниками библиотеки и учащимися школы были прочитаны стихи из сборника «Зурна» ( «Наири», «Года мои…», «Мать», «Любовь моя первая ты…», «Берегите святых матерей», «Я буду петь» и др.). Гостям были показаны фотоматериалы из короткой, но яркой жизни талантливого земляка. В завершении литературного вечера было прочитано стихотворение «Не забывайте нас, учителей…». Все были тронуты глубиной и теплотой языка произведения. Литературная встреча прошла в теплой, творческой атмосфере. Учащиеся познакомились с выставкой «Хотел бы я радость дарить, как цветы…», поближе соприкоснулись с творчеством поэта и материалами о нем.

Вверх страницы
 
Муниципальное бюджетное учреждение культуры Мясниковского района «Межпоселенческая центральная библиотека» (с) 2008
Некоммерческий сайт. Все права защищены.
Менеджеры и администраторы сайта: В.А. Бзезян, М.А. Явруян. Разработка сайтов: ООО "Дон АйТи"
Внимание! При использовании материалов с сайта, гиперссылка на сайт обязательна.
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика
SSL